TRIBUNNEWSCOM - Berikut bacaan surat Abasa ayat 1-42, lengkap dengan tulisan arab, latin, dan terjemahan dalam bahasa Indonesia. Abasa merupakan surat ke-80 dalam Al-Qur'an, dan terdiri dari 42 ayat.
عَبَسَ وَتَوَلّٰىٓۙ Abasa wa tawallā. Dia Nabi Muhammad berwajah masam dan berpaling اَنْ جَاۤءَهُ الْاَعْمٰىۗ An jā’ahul-amā. karena seorang tunanetra Abdullah bin Ummi Maktum telah datang kepadanya. وَمَا يُدْرِيْكَ لَعَلَّهٗ يَزَّكّٰىٓۙ Wa mā yudrīka laallahū yazzakkā. Tahukah engkau Nabi Muhammad boleh jadi dia ingin menyucikan dirinya dari dosa اَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىۗ Au yażżakkaru fatanfaahuż-żikrā. atau dia ingin mendapatkan pengajaran sehingga pengajaran itu bermanfaat baginya? اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰىۙ Ammā manistagnā. Adapun orang yang merasa dirinya serba cukup para pembesar Quraisy, فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰىۗ Fa anta lahū taṣaddā. engkau Nabi Muhammad memberi perhatian kepadanya. وَمَا عَلَيْكَ اَلَّا يَزَّكّٰىۗ Wa mā alaika allā yazzakkā. Padahal, tidak ada cela atasmu kalau dia tidak menyucikan diri beriman. وَاَمَّا مَنْ جَاۤءَكَ يَسْعٰىۙ Wa ammā man jā’aka yasā. Adapun orang yang datang kepadamu dengan bersegera untuk mendapatkan pengajaran, وَهُوَ يَخْشٰىۙ Wa huwa yakhsyā. sedangkan dia takut kepada Allah, فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰىۚ Fa anta anhu talahhā. malah engkau Nabi Muhammad abaikan. كَلَّآ اِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ۚ Kallā innahā tażkirahtun. Sekali-kali jangan begitu! Sesungguhnya ajaran Allah itu merupakan peringatan. فَمَنْ شَاۤءَ ذَكَرَهٗ ۘ Faman syā’a żakarahū. Siapa yang menghendaki tentulah akan memperhatikannya فِيْ صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍۙ Fī ṣuḥufim mukarrmahtin. di dalam suhuf yang dimuliakan di sisi Allah, مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ۢ ۙ Marfūatim muṭahharahtin. yang ditinggikan kedudukannya lagi disucikan بِاَيْدِيْ سَفَرَةٍۙ Bi’aidī safarahtin. di tangan para utusan malaikat كِرَامٍۢ بَرَرَةٍۗ Kirāmim bararahtin. yang mulia lagi berbudi. قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَآ اَكْفَرَهٗۗ Qutilal-insānu mā akfarahū. Celakalah manusia! Alangkah kufur dia! مِنْ اَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهٗۗ Min ayyi syai’in khalaqahū. Dari apakah Dia menciptakannya? مِنْ نُّطْفَةٍۗ خَلَقَهٗ فَقَدَّرَهٗۗ Min nuṭfahtin, khalaqahū fa qaddarahū. Dia menciptakannya dari setetes mani, lalu menentukan takdir-nya. ثُمَّ السَّبِيْلَ يَسَّرَهٗۙ Ṡummas-sabīla yassarahū. Kemudian, jalannya Dia mudahkan. ثُمَّ اَمَاتَهٗ فَاَقْبَرَهٗۙ Ṡumma amātahū fa aqbarahū. Kemudian, Dia mematikannya lalu menguburkannya. ثُمَّ اِذَا شَاۤءَ اَنْشَرَهٗۗ Ṡumma iżā syā’a ansyarahū. Kemudian, jika menghendaki, Dia membangkitkannya kembali. كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ اَمَرَهٗۗ Kallā lammā yaqḍi mā amarahū. Sekali-kali jangan begitu! Dia manusia itu belum melaksanakan apa yang Dia Allah perintahkan kepadanya. فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ اِلٰى طَعَامِهٖٓ ۙ Falyanẓuril-insānu ilā ṭaāmihī. Maka, hendaklah manusia itu memperhatikan makanannya. اَنَّا صَبَبْنَا الْمَاۤءَ صَبًّاۙ Annā ṣababnal-mā’a ṣabbān. Sesungguhnya Kami telah mencurahkan air dari langit dengan berlimpah. ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّاۙ Ṡumma syaqaqnal-arḍa syaqqān. Kemudian, Kami belah bumi dengan sebaik-baiknya. فَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا حَبًّاۙ Fa’ambatnā fīhā ḥabbān. Lalu, Kami tumbuhkan padanya biji-bijian, وَّعِنَبًا وَّقَضْبًاۙ Wa inabaw wa qaḍbān. anggur, sayur-sayuran, وَّزَيْتُوْنًا وَّنَخْلًاۙ Wa zaitūnaw wa nakhlān. zaitun, pohon kurma, وَّحَدَاۤىِٕقَ غُلْبًا Wa ḥadā’iqa gulbān. kebun-kebun yang rindang, وَفَاكِهَةً وَّاَبًّا Wa fākihataw wa abbān. buah-buahan, dan rerumputan. مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۗ Matāal lakum wa li’anāmikum. Semua itu disediakan untuk kesenanganmu dan hewan-hewan ternakmu. فَاِذَا جَاۤءَتِ الصَّاۤخَّةُ ۖ Fa iżā jā’atiṣ-ṣākhkhahtu. Maka, apabila datang suara yang memekakkan dari tiupan sangkakala, يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخِيْهِۙ Yauma yafirrul-mar’u min akhīhi. pada hari itu manusia lari dari saudaranya, وَاُمِّهٖ وَاَبِيْهِۙ Wa ummihī wa abīhi. dari ibu dan bapaknya, وَصَاحِبَتِهٖ وَبَنِيْهِۗ Wa ṣāḥibatihī wa banīhi. serta dari istri dan anak-anaknya. لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَىِٕذٍ شَأْنٌ يُّغْنِيْهِۗ Likullimri’im minhum yauma’iżin sya’nuy yugnīhi. Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang menyibukkannya. وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ مُّسْفِرَةٌۙ Wujūhuy yauma’iżim musfirahtun. Pada hari itu ada wajah-wajah yang berseri-seri, ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ۚ Ḍāḥikatum mustabsyirahtun. tertawa lagi gembira ria. وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۙ Wa wujūhuy yauma’iżin alaihā gabarahtun. Pada hari itu ada pula wajah-wajah yang tertutup debu suram تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ۗ Tarhaquhā qatarahtun. dan tertutup oleh kegelapan ditimpa kehinaan dan kesusahan. اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ࣖ Ulā’ika humul-kafaratul-fajarahtu. Mereka itulah orang-orang kafir lagi para pendurhaka.
Tulisanatau Teks Latin Surat 'Abasa Surat yang ke80 di dalam Al Qur'an dan terdiri dari 42 ayat Baca juga surat 'Abasa teks Arab terjemah bahasa Indonesia dan bahasa Inggris 'Abasa - عبس 1 'abasa watawallaa 2 an jaaahu ala'maa 3 wamaa yudriika la'allahu yazzakkaa 4 aw yadzdzakkaru fatanfa'ahu aldzdzikraa 5 ammaa mani istaghnaa 6 faanta []. Teks Bacaan Surat Abasa Arab Latin dan Terjemahannya - Surat 'Abasa adalah surat dalam Al Quran yang masuk golongan surat makkiyah karena diturunkan di kota mekkah. surah abasa terdiri dari 42 ayat dan merupakan surat ke 80 dalam Al-Qur'an. dinamakan 'Abasa karena mengambil dari kata 'Abasa yang terdapat pada ayat pertama surat ini. Seperti yang kita ketahui bahwa setiap ayat demi ayat dalam Al Qura memiliki makna dan pokok kandungan yang penting dan bermanfaat bagi umat manusia untuk menjalani bahtera kehidupan, maka dari itu dianjurkan untuk juga mempelajari arti dan maksud yang ada didalamnya. nah, langsung saja berikut ini lafadz dan teks bacaan surat Abasa dalam tulisan arab dan latin lengkap beserta arti/terjemahan bahasa indonesianya . . . Baca Juga Surat Al Muthaffifin Teks Bacaan Surat Abasa Arab Latin dan Terjemahnya Surah Abasa Versi Tulisan Arab بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١﴾ أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ ﴿٢﴾ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ ﴿٣﴾ أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ ﴿٤﴾ أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ ﴿٥﴾ فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ ﴿٦﴾ وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ﴿٧﴾ وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ ﴿٨﴾ وَهُوَ يَخْشَىٰ ﴿٩﴾ فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ﴿١٠﴾ كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ﴿١١﴾ فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ ﴿١٢﴾ فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ ﴿١٣﴾ مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ﴿١٤﴾ بِأَيْدِي سَفَرَةٍ ﴿١٥﴾ كِرَامٍ بَرَرَةٍ ﴿١٦﴾ قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ ﴿١٧﴾ مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ﴿١٨﴾ مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ ﴿١٩﴾ ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ ﴿٢٠﴾ ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ ﴿٢١﴾ ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ ﴿٢٢﴾ كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ ﴿٢٣﴾ فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ ﴿٢٤﴾ أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا ﴿٢٥﴾ ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا ﴿٢٦﴾ فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ﴿٢٧﴾ وَعِنَبًا وَقَضْبًا ﴿٢٨﴾ وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا ﴿٢٩﴾ وَحَدَائِقَ غُلْبًا ﴿٣٠﴾ وَفَاكِهَةً وَأَبًّا ﴿٣١﴾ مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ﴿٣٢﴾ فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ ﴿٣٣﴾ يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿٣٤﴾ وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ ﴿٣٥﴾ وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ ﴿٣٦﴾ لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ﴿٣٧﴾ وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ ﴿٣٨﴾ ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ﴿٣٩﴾ وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ ﴿٤٠﴾ تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ﴿٤١﴾ أُولَـٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ﴿﴾ ٤٢ Teks Latin Surat Abasa 'abasa watawalla anja ahul a'ma wama yudriika la'allahu yazzakka aw yadzdzakkaru fatanfa'ahudz dzikro amma manis taghna fa anta lahu tashodda wama 'alayka alla yazzakka wa amma man ja aka yas'a wahuwa yakhsya faanta 'anhu talahha kalla innaha tadzkirotunh faman syaa adzakarohuh fii shuhufim mukarromatinh marfuu'atim muthohharatinh biaydii safaratinh kirominm barorotinh qutilal insanu ma akfarohuh min ayyi syay in khalaqahuh minn nuthfatin kholaqohu faqoddarohuh tsummas sabiila yassarohuh tsumma amaatahu fa aqbarohuh tsumma idza sya a ansyarohuh kalla lamma yaqdhi ma amarohuh falyandzhuril insanu ilaa tho 'amihi annaa shobabnal ma ashobban tsumma sysqaqnal ardho syaqqan fa anmbatna fiiha habban wa 'inaban wa qodhban wa zaytuunanw wanakhlan wahada iqa ghulban wafakihatanw wa abban mata'al lakum walian 'amikum fa idza ja atish shokhkhotu yawma yafirrul mar u min akhiihi wa ummihi wa abiihi wa shohibatihi wa baniihi likullim ri im minhum yawma idzin sha'nuny yughniihi wujuuhuny yawmaidzim musfirotun dhohikatum mustabsyirotun wawujuuhuny yawmaidzin 'alayha ghobarotun Tarhaquha qotarotun ulaa ika humul kafaratul fajarotu Arti Bahasa Indonesia Qs Abasa 1. Dia Muhammad bermuka masam dan berpaling, 2. karena telah datang seorang buta kepadanya. 3. Tahukah kamu barangkali ia ingin membersihkan dirinya dari dosa, 4. atau dia ingin mendapatkan pengajaran, lalu pengajaran itu memberi manfaat kepadanya? 5. Adapun orang yang merasa dirinya serba cukup, 6. maka kamu melayaninya. 7. Padahal tidak ada celaan atasmu kalau dia tidak membersihkan diri beriman. 8. Dan adapun orang yang datang kepadamu dengan bersegera untuk mendapatkan pengajaran, 9. sedang ia takut kepada Allah, 10. maka kamu mengabaikannya. 11. Sekali-kali jangan demikian! Sesungguhnya ajaran-ajaran Tuhan itu adalah suatu peringatan, 12. maka barangsiapa yang menghendaki, tentulah ia memperhatikannya, 13. di dalam kitab-kitab yang dimuliakan, 14. yang ditinggikan lagi disucikan, 15. di tangan para penulis malaikat, 16. yang mulia lagi berbakti. 17. Binasalah manusia; alangkah amat sangat kekafirannya? 18. Dari apakah Allah menciptakannya? 19. Dari setetes mani, Allah menciptakannya lalu menentukannya. 20. Kemudian Dia memudahkan jalannya. 21. kemudian Dia mematikannya dan memasukkannya ke dalam kubur, 22. kemudian bila Dia menghendaki, Dia membangkitkannya kembali. 23. Sekali-kali jangan; manusia itu belum melaksanakan apa yang diperintahkan Allah kepadanya, 24. maka hendaklah manusia itu memperhatikan makanannya. 25. Sesungguhnya Kami benar-benar telah mencurahkan air dari langit, 26. kemudian Kami belah bumi dengan sebaik-baiknya, 27. lalu Kami tumbuhkan biji-bijian di bumi itu, 28. anggur dan sayur-sayuran 29. zaitun dan kurma, 30. kebun-kebun yang lebat, 31. dan buah-buahan serta rumput-rumputan, 32. untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu. 33. Dan apabila datang suara yang memekakkan tiupan sangkakala yang kedua, 34. pada hari ketika manusia lari dari saudaranya, 35. dari ibu dan bapaknya, 36. dari istri dan anak-anaknya. 37. Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang cukup menyibukkannya. 38. Banyak muka pada hari itu berseri-seri, 39. tertawa dan bergembira ria, 40. dan banyak pula muka pada hari itu tertutup debu, 41. dan ditutup lagi oleh kegelapan. 42. Mereka itulah orang-orang kafir lagi durhaka. Sekian tentang Teks Bacaan Surat Abasa Arab Latin dan Terjemahannya. insyaallah bisa bermanfaat dan semoga bisa istiqomah dalam membacanya serta memahami kandungan yang terdapat didalamnya. .
  • hinykja6eo.pages.dev/429
  • hinykja6eo.pages.dev/367
  • hinykja6eo.pages.dev/460
  • hinykja6eo.pages.dev/841
  • hinykja6eo.pages.dev/785
  • hinykja6eo.pages.dev/429
  • hinykja6eo.pages.dev/296
  • hinykja6eo.pages.dev/900
  • hinykja6eo.pages.dev/941
  • hinykja6eo.pages.dev/508
  • hinykja6eo.pages.dev/449
  • hinykja6eo.pages.dev/814
  • hinykja6eo.pages.dev/472
  • hinykja6eo.pages.dev/192
  • hinykja6eo.pages.dev/537
  • tulisan arab surat abasa